أرييل دافيد ترجمة وليد يوسف مقدمة المترجم: هذه مقالة مترجمة عن هآرتس “الإسرائيلية” الصادرة باللغة الانكليزية، تم الإبقاء على تسمية “إسرائيل” حسب النص الأصلي رغم قناعتي بأنها فلسطين على كل حال. في الواقع أنا أرفض تسمية إسرائيل، لذلك اقتضى التنويه، انطباعي الأولي عن المقال يظهر كأنه نوع من الدعاية والبروباغاندة …
أكمل القراءة »