جون شتاينبك ترجمة محمود الصباغ الأفعى أوشك الظلام على الحلول حين طوّح الدكتور فيليبس كيسه على كتفه وغادر البركة وقت الجزر. تسلق الصخور منتعلاً حذاءً مطاطياً وسار على طول الشارع. أضيئت مصابيح الشارع حال وصوله إلى مختبره الصغير في شارع مصانع التعليب في مونتيري. وهو مبنى صغير ضيق، يقوم جزء …
أكمل القراءة »السيدة صاحبة النزل
رولد دال ترجمة محمود الصباغ استقل بيلي ويفر قطار الظهيرة البطيء من لندن متجهاً إلى “باث” عن طريق “سويندون”. وعند التاسعة مساءً وصل إلى “باث”؛ وكان القمر يبزغ من السماء الصافية المرصعة بالنجوم فوق المنازل المقابلة لمدخل المحطة. لكن الهواء كان بارداً برودة مميتة، والرياح تلسع كأنها شفرة جليدية باردة. …
أكمل القراءة »أمنية\ قصة قصيرة
رولد دال ترجمة محمود الصباغ وقعت راحة يد الطفل على رضفة ركبته فاستشعر قشرة جرح قديم، انحنى إلى الأمام ليفحصها عن كثب. لطالما أثارت قشرة الجرح فضوله واهتمامه؛ وكأنها تحدٍ خاص يعجز دائماً عن مقاومته. حدّق في القشرة وقال لنفسه:”… نعم سأقتلعها، حتى وإن لم يحن أوانها، وحتى لو التصق …
أكمل القراءة »النافذة المسدودة
أمبروز بيرس ترجمة محمود الصباغ في وقت ما من العام 1830، وعلى بعد بضعة أميال فقط مما هو الآن مدينة سينسيناتي العظيمة، انساحت غابة شاسعة متصلة الأرجاء. لم تكن المنطقة مأهولة بكثافة آنذاك باستثناء أعداد قليلة ممن يطلق عليهم سكان الحدود؛ اولئك أصحاب النفوس القلقة والمضطربة الذين ما إن يفرغوا …
أكمل القراءة »أصوات مزعجة
عشرُ سنواتٍ مرّت على وجود فاطمة في السويد. لم تشارك طيلة هذه السنوات في أيّ نشاطٍ قد ترغب فيه أو تحبّه. ثلاث سنواتٍ في برنامج تعلّم اللغة، وبعد تعديل شهادتها الثانوية اضطرت أن تدرس سنتين لاستكمال بعض المواد لتستطيع إكمال دراستها الجامعية، ثم أربع سنواتٍ درست خلالها علم الاجتماع، ومضى …
أكمل القراءة »ست أقدام من الوطن
نادين غورديمير ترجمة محمود الصباغ 1 لسنا مزارعين حقيقيين، أنا وليريس؛ ولا حتى ليريس في الحقيقة. ابتعنا عقارنا، الواقع على بعد عشرة أميال من جوهانسبرغ عند إحدى الطرق الرئيسة، رغبةً منا في تغيير شيء ما في دواخلنا، فيما أظن. يضطرب المرء كثيراً، ويتحرق شوقاً لسماع صمت عميق مُرضٍ حين يسبر …
أكمل القراءة »صورة الفلسطيني في الرواية العربية: حيدر حيدر مثالاً
I حقل أرجوان: الفلسطيني المقاوم في زمن النكبة والهزيمة والخيانة تعد رواية [حقل أرجوان] الكاتب السوري حيدر حيدر من الروايات العربية المبكرة التي حفلت بنماذج فلسطينية مختلفة، فقد صدرت الرواية في نهاية سبعينيات القرن العشرين تقريباً، وهي الفترة التي شهدت صعود العمل الفدائي في الأرض المحتلة وخارجها معاً، وإن أتت …
أكمل القراءة »حكاية سنا
سميتها سنا ، هي شابة من اللاذقية عمرها سبعة عشرة عاماً تعيش في قاع المدينة مع أسرة فقيرة متعددة الأطفال ، ودوماً هناك شجارات حادة بين أمها وأبيها ، لا أحد يهتم بسنا وهي لم تكمل دراستها ولم تحصل حتى على الشهادة الإعدادية ، تتوالى أيامها كما لو أنها نبتة …
أكمل القراءة »المسحّراتية
طق.. طا طا.. طقطق.. طق.. يا نائم وحِّد الله .. يا نائم وحِّد الدايم.. طق.. طا طا طقطق.. قوموا لطاعة الله.. يرحمنا ويرحكم الله … مسكين «أبو داوود» المسحراتي، ألا يكفيه فقرة ؟ هذا ما قالته أمي في بداية رمضان حين أخبرها جدي إن أبا داوود قد فقد صوته.. أما …
أكمل القراءة »على الطريق
قصة قصيرة رجل أربعيني يجول الساحة ويردد هذه الكلمات: أنا أخطط أنا فنان أنا لا أبيع الأقلام توقفت أنظر إليه، ملابسه رثة، غير نظيفة، يحمل بيده كرتونة كتبت عليها تلك الجمل التي يرددها، ويحمل باليد الثانية بعض أقلام التخطيط وبعض أقلام الحبر الأزرق الناشف “BIC”. قضيتُ مع هذه الأقلام أيام …
أكمل القراءة »
Aljarmaq center Aljarmaq center